ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  109  

– Вы, милорд, не очень-то заинтересованы в том, чтобы разгромить контрабандистов. А вот в Пербеке их шайка остановила на дороге карету и очень жестоко обошлась с одной благородной дамой из-за того, что ее муж отказался отдать им лошадей.

– Ничего об этом не слышал.

– Вы были в отъезде, милорд, и кроме того, дабы сохранить репутацию дамы, все стараются держать язык за зубами.

– Очень сожалею, но Пербек находится вне моей власти.

– Подобное может случиться где угодно, если негодяев не прижать к ногтю.

– Боже, что вы хотите от меня?

– Скажите, кто такой капитан Дрейк.

Воцарилось молчание, и Люси захотелось проломить стену, чтобы увидеть, что там происходит, однако в это мгновение Дэвид сказал:

– Дьявол, да вы просто одержимы этим Дрейком! Вам никогда не приходило в голову, что это вовсе не какой-то конкретный человек, переходящее звание?

– Да, милорд, вы правы: много лет назад так называли Мелхиседека Клинта, а теперь это имя носит кто-то другой.

– Или несколько человек. И почему вы не допускаете, что капитан Дрейк – в лице одного человека или группы – контролирует контрабандистов на этой территории для того, чтобы избежать жестокостей и беспорядков?

– В любом случае он – или они – вне закона, и мой долг положить конец этой деятельности.

– Ллойд, вы слышали о гидре?

– Отрежь одну голову, и на ее месте вырастут две? Логика подсказывает нам, что со временем любое существо исчерпывает свои силы.

– Проклятье! Какое отношение логика имеет к мифологии?

– Мы живем в век здравого смысла, милорд, где нет гидр – или драконов. Закон требует положить конец контрабанде на этой территории, и я это сделаю во что бы то ни стало.

Слова Ллойда прозвучали как прямой вызов. До чего же он безрассуден!

– Уверен, вы приложите все силы, – ледяным тоном произнес Дэвид.

В тишине Люси услышала возмущенное сопение валлийца.

– Обязательно, милорд.

– Таков ваш долг. Надеюсь, Ллойд, у вас больше нет ко мне вопросов, а то я хотел бы заняться более важными делами.

Ллойд едва не скрипел зубами.

– Всего хорошего, милорд. – Гнев ощущался и в грохоте его сапог по каменному полу, и в том, как он захлопнул дверь.

Люси решила подождать, в надежде, что и другой гость тоже что-нибудь скажет.

Тишина.

Она вдруг сообразила, что Дэвид скоро вернется, и, на цыпочках пробежав по коридору, оказалась в круглой комнате. Только бы он не догадался, что она подслушивала!

А чего, собственно говоря, ей бояться? Чем ей может грозить простое любопытство?

Да и что такого она услышала? Таможенный досмотрщик добивается от графа помощи в подавлении деятельности контрабандистов, причем явно не в первый раз. Дэвид уже дал ему разрешение завалить пещеру – в противном случае его обвинили бы в нежелании сотрудничать с властями, – хотя и считал, что подобные меры – пустая трата времени и сил.

Обдумав хорошенько все услышанное, Люси решила, что это дух готического романа заморочил ей голову.

В раздумье усевшись на кровать, неожиданно она почувствовала что-то твердое под правым бедром и вспомнила про дневник, который сунула в карман, когда уезжала из Лондона.

Решив записать свои впечатления, Люси достала его и взялась за карандаш.

  • Я в Крейг-Виверне.
  • Как и говорили, дом ужасающий.
  • Но мы целовались и все не так мрачно.
  • Дэвид сцепился с офицером,
  • Чей долг – положить конец
  • Фритредерству в этом районе.
  • Они были как два противника…

Ллойд сказал, что гидра – мифологическое существо, как и дракон. Это величайшая дерзость по отношению к дворянину, который носит имя дракона, а также доказательство его гнева. Ей следовало бы принять его сторону, но она никогда этого не сделает, если противником его будет Дэвид.

Ох!..

  • Дэвид – сын капитана Дрейка.
  • Хотя его воспитали дядя и тетя,
  • Этот факт имеет большое значение.
  • Нынешний капитан Дрейк,
  • Вероятно, его друг или
  • Родственник, поэтому, естественно,
  • Он его никогда не выдаст.

– Чем занимаешься?

Люси не слышала, как открылась дверь.

– Пишу стихи. – Больше ничего Люси придумать не успела.

– Есть ли предел твоим дарованиям?

Вопрос был задан совсем не дружелюбно и даже с подозрением.

– Плохие стихи. – Она поспешила прикрыть написанное ладонью, надеясь, что Дэвид не обладает орлиным зрением, а потом и вовсе захлопнула тетрадь. – Только не проси читать их.

  109