ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  38  

– Если мне не изменяет память, капитан Чарльз Виатт, бенгальский инженер.

Вице-король и его супруга одобрительно закивали головами.

– Не часто наши гости так хорошо знают Индию, – сказал лорд Литтон. – Я догадывался, что вы прекрасно разбираетесь в приграничной жизни, но ваша осведомленность в истории этого здания для меня стала приятной неожиданностью.

Взгляды графа и Венеции на миг встретились, и он поднял бокал приветственным жестом.

Однако очень скоро ему предстояло узнать, что у нее припасен для него еще один сюрприз.

– А вы, сударыня? – Вице-король повернулся к ней. – Вам эта страна так же хорошо знакома, как лорду Маунтвуду?

– Боюсь, что нет, – скромно ответила она. – Я не так хорошо образованна, как муж. – На щеках графа проступила краска смущения. – В основном я читаю поэзию, – продолжила Венеция. – Особенно мне нравится Оуэн Мередит. Его «Люсиль» я давно считаю своей любимой поэмой.

Неожиданно сделалось очень тихо. Взгляды Венеции и лорда Литтона встретились, и она увидела в его глазах немой вопрос, на который ответила, продекламировав первые строки длинной поэмы, несколько лет назад вызвавшей бурю в литературных кругах.

– Вы знали! – с особенным выражением произнес вице-король.

– Должна признаться, что знала, – не стала спорить она. – Но я действительно давняя поклонница мистера Мередита.

Вице-король вдруг громогласно захохотал.

– Неплохо, сударыня, – сказал он. – Вот уж не ожидал!

Граф какое-то время недоуменно посмотрел на них, пока не начал соображать, что к чему.

– Милорд, – произнесла Венеция, – позвольте вас познакомить с мистером Оуэном Мередитом.

Вице-король театрально поклонился, а леди Литтон рассмеялась.

– Вот теперь вы ему угодили, – шепнула она Венеции. – Эдвард больше всего любит, когда гостям нравятся его стихи.

– Поздравляю вас, Маунтвуд! – воскликнул вице-король. – Вашей жене место в дипломатическом корпусе. Вы сделали прекрасный выбор.

– Я это знаю, – сказал граф, с улыбкой глядя на Венецию.

С общего согласия все разошлись по своим комнатам пораньше, чтобы выспаться перед завтрашним долгим днем.

Горничная ушла. Венеция лежала в темноте и с замиранием сердца ждала звук, который ей так хотелось услышать, – щелчок дверной щеколды. Наконец дверь тихонько открылась и тут же закрылась. Она почувствовала, как в ее кровать скользнул Айвен, и в следующий миг она оказалась в его объятиях.

Позже, когда они, обессиленные, молча лежали рядом, он произнес с усмешкой:

– Если вам хотелось меня удивить, сегодня вы преуспели. Кто мог подумать, что он поэт?

– Да, с такой бородой он мало похож на пиита, – в тон ему ответила Венеция.

– Нам повезло, что вы так восхищаетесь его творчеством.

– В общем, да, – осторожно произнесла она.

– Что значит «в общем»? Вы же сказали, что «Люсиль» – ваша любимая поэма.

– Да, так и было, когда я в первый раз ее прочитала. Но мне тогда было всего шестнадцать. Она о влюбленных, которых разлучили в юности. Они встретились годы спустя, когда девушка стала монахиней. – Понизив голос до шепота, Венеция произнесла ему на ухо: – В жизни не читала другой такой сентиментальной глупости. Но я же не могла ему об этом сказать.

Граф потрясенно замер. А потом захохотал. Немного успокоившись, он взял ее руку и положил ладонью себе на губы со словами:

– Он говорил, вам место в дипломатическом корпусе. И не знал, насколько он прав. – А потом граф снова притянул ее к себе, шепча: – Любимая… любимая…

И они позабыли и о вице-короле, и о его поэзии. Они позабыли обо всем на свете, кроме себя.

* * *

Следующий день Венеция провела в разъездах. Она побывала с леди Литтон в школе и госпитале. Потом пришло время возвращаться в Радж Бхаван и готовиться к большому банкету, который давал вице-король в их честь.

Если вчера вечером она очень тщательно подбирала наряд, то теперь от нее требовалось быть в тысячу раз тщательнее. Сегодня на них «будут смотреть».

Она надела белое парчовое платье с замысловатым турнюром сзади и хотела снова дополнить его жемчугом, но граф настоял на том, что на этот раз должны быть надеты бриллианты.

– Готовы? – спросил он.

Она сделала глубокий вдох.

– Готова ко всему.

Он подставил ей локоть, и они вместе вышли. Их уже ждал мажордом, чтобы провести на приготовленные для почетных гостей места.

Венеция едва не ахнула при виде собравшегося общества. Гостей прибыло человек пятьсот, не меньше, и это было тем более удивительно, что приглашения начали рассылать только вчера.

  38