ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  41  

В напряженной паузе Эшли обратила на Джека вопросительный взгляд, хотя в глубине души уже знала ответ.

– Мы попали в аварию. Врезались в высокую пальму на обочине. Келли едва не погибла. Ей в тот же день сделали операцию на мозге, но она так и не вышла из комы. В которой остается и по сей день.

– О господи… Какой ужас, Джек… Мне так жаль. Давно… давно это случилось?

– Два года назад.

Два года? Сложившаяся было головоломка, в которую превратилась жизнь Эшли, снова рассыпалась по полу без всякого смысла и порядка.

– Я могу представить, что ты сейчас думаешь, Эшли. – С губ Джека сорвался резкий вздох. – Я кажусь тебе бессердечным, жестоким и коварным. Возможно, я именно таков. Но я сидел у постели жены неделями, дожидаясь результатов все новых обследований. Недели превращались в месяцы. Я приглашал в больницу лучших специалистов, и все они говорили одно и то же – надежды нет, она никогда не оправится, а я должен жить дальше. Сначала я им не верил. Я твердил, что чудеса случаются, но я ошибался. Чуда не произошло. Со временем я последовал их совету и вернулся домой. Но я не собирался искать другую женщину, не планировал влюбляться, не предполагал, что встречу кого-то, с кем мне захочется жить до конца моих дней.

Еще несколько часов назад эти слова наполнили бы душу Эшли радостным возбуждением, однако они утратили свою магию.

– Почему ты не сказал мне раньше?

– Как я должен был это сделать? После нашей первой встречи было уже поздно. Мне и в голову не пришло рассматривать новую секретаршу как угрозу. Слишком молодая и наивная, совсем не в моем вкусе. А потом я начал открывать тебя настоящую, честную, бесстрашную, с характером и в то же время нежную и застенчивую. Я не думал, что эти качества могут сочетаться в одной женщине. Ты околдовала меня, Эшли. Каждый день я говорил себе, что пора поговорить с тобой начистоту, и каждый день откладывал на завтра. У меня всегда было в запасе завтра, а потом мы… стали любовниками…

– Участниками супружеской измены, – прошептала Эшли.

– В теории. – Он неловко передернул плечами.

– Нет, Джек, на практике. – Эшли покачала головой, такой же тяжелой, как налитое свинцом сердце. – Зачем ты подарил мне кольцо? Зачем сделал предложение? Что это было – твоя модель ловушки или попытка отменить собственное прошлое?

– Можно подумать, ты сама никогда не закрывала глаза на реальность! – огрызнулся Джек, чье лицо потемнело от гнева. – Не убеждала себя, что мир не такой, какой есть, а утопическое царство всеобщей любви!

– Да, я так делала, – неохотно признала Эшли. – Больше чем кто-либо. – Она провела все детство, представляя себя другой девочкой, живущей с заботливыми родителями в уютном маленьком домике в пригороде. – Ты прав. Мне не стоит валить всю ответственность на тебя. Я притворялась, что между нами все хорошо, хотя чувствовала: что-то не так. У меня копились вопросы без ответов, я беспокоилась, но молчала, потому что тоже хотела верить в утопическую любовь. Возможно, я виновата в том, что струсила и не завела этот разговор сама. – Эшли вспомнила кое-что. Одну вещь, о которой предпочла забыть, чем спросить. – У тебя в кабинете спрятан женский шарф, – медленно проговорила она. – Голубой с золотом.

Лицо Джека стало пепельно-серым, голос надломился, словно ему было больно говорить.

– Этот шарф был на Келли в день аварии. Мне отдали его в клинике, и я зачем-то привез его сюда. Он напоминает мне о ней, неподвижной, бесчувственной, на больничной кровати. Я не могу на него смотреть, но рука не поднимается выбросить.

– Ох, Джек.

Он сжал челюсти, словно сочувствие Эшли лишь усилило его боль.

– Разве ты не понимаешь, что моя история омрачила бы наше счастье, повисла бы на нас непосильным грузом, как сейчас? – спросил он тоном человека, просящего о помиловании. – Может быть, я хотел насладиться возможностью говорить женщине, что люблю ее и хочу быть с ней всегда, пока мрачная реальность не задушила мои мечты в зародыше? Неужели желание продлить счастье – такой страшный, непростительный проступок, Эшли?

– Да. Нет. Я не знаю, Джек.

Он отошел от камина и направился к Эшли, заставив ее задохнуться от нахлынувшего чувства любви, несмотря ни на что.

– Мы ведь можем сделать вид, что ничего не случилось.

  41