ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>




  46  

— Готова, хотя…

Двинувшаяся было к двери Минни остановилась.

— Что?

— Грег просит запастись какими-нибудь продуктами, неплохо бы составить список.

Однако Минни пресекла подобное намерение в корне, бодро заявив:

— На месте сориентируемся!

— Ладно, как скажете, — едва заметно пожала Сэнди плечами.

По большому счету ей было все равно. Пока шел этот разговор, она решила у Грега не задерживаться. Если бы не вчерашняя ночь, еще можно было бы схорониться здесь на два-три дня. Однако, поддавшись ласкам Грега, она сама перерубила ветку, на которой собиралась сидеть. Теперь придется убираться отсюда. Ну да ничего, гостиниц в Портленде предостаточно…

— Вот на этой лошадке и прокатимся! — Поблескивая глазами, Минни похлопала по борту открытого белого автомобиля. Судя по всему, ее радовала предстоящая поездка.

— Не старовата ли лошадка? — пробормотала Сэнди, оглядывая транспортное средство. — Сколько ей, годков двадцать?

Минни усмехнулась.

— Думаешь, если старая, то никуда не годится? Ошибаешься, милая моя. Этот авто служит уже почти двадцать два года, верой и правдой. «Шевроле Беретта», спортивная модель тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года выпуска. Раритет!

— Вижу, вы разбираетесь в автомобильных моделях, — удивленно обронила Сэнди.

Старушка скромно опустила взгляд.

— Не то чтобы во всех… но в этой разбираюсь. Просто Грегори столько раз повторял название и год выпуска, что даже я запомнила.

— Но сами автомобиль не водите — правильно я понимаю? Иначе Грег не просил бы меня свозить вас за покупками. Вы сами сели бы за баранку и прокатились в «Атланту» и обратно — верно?

В небесно-голубых глазах Минни промелькнуло удивление.

— Сама? За баранку? Что ты, детка, ни за какие коврижки! Я их боюсь, автомобилей этих. То есть ездить могу, а водить — увольте!

— Понятно… — рассмеялась Сэнди. — Ну садитесь, так и быть, прокачу вас.

Пока Минни располагалась на переднем пассажирском месте, Сэнди огляделась по сторонам, с удивлением отметив, что ее велосипеда в гараже нет. Отломанного седла тоже. Зато есть пустая площадка, на которой, скорее всего, стоял ночью «лексус» Грега.

Простая логика подсказывала, что если Грег поставил сюда вчера свой автомобиль, то и велосипед должен находиться где-то здесь. Или Грег так и отправился в город с торчащим из багажника велосипедом? Нет, вряд ли. Где же в таком случае велосипед?

Ладно, вернется вечером, спрошу, подумала Сэнди, садясь за баранку и поворачивая ключ зажигания.

Крупный туристический комплекс «Атланта» располагался восточнее дома Грега, в районе устья реки Кеннебек. Но не в месте впадения той в океан, а выше по течению, в лесу. «Атланта» представляла собой своеобразный культурный центр — с отелями, ресторанами, барами, кафе, магазинами, кинотеатром и танцзалом. Туристы в этом комплексе отдыхали, а местные жители ездили туда развлекаться и за покупками.

Чтобы добраться до «Атланты», пришлось выехать на шоссе — то самое, на котором Сэнди сбили вчера люди Кевина Коула, — а потом свернуть налево. То есть в направлении, обратном тому, где находился дом Сэнди. Она даже притормозила на развилке, с тоской взглянув направо, но все же повернула баранку в противоположную сторону.

Когда добрались до цели путешествия, Минни взяла на себя роль гида. Она действительно неплохо здесь ориентировалась.

— Прежде я частенько выбиралась в «Атланту», — пояснила Минни, словно отвечая на безмолвный вопрос Сэнди. — Чаще всего Грегори меня сюда возил. Да и Линдси, случалось. А еще раньше — ее покойный супруг, отец моего мальчика.

Услышав последние слова, Сэнди усмехнулась втихомолку. Все-таки забавная у Минни манера выстраивать фразы. Супруг Линдси, «отец моего мальчика»… Какой-нибудь несведущий собеседник мог бы счесть матерью Грега не Линдси, а саму Минни!

— Я всегда находила повод побывать в «Атланте», — добавила та с плутоватой улыбкой.

Верю, подумала Сэнди.

«Одно замечательное кафе», о котором за время пути несколько раз упоминала Минни, находилось между кинотеатром и небольшим парком аттракционов. Внешне оно напоминало большущую увитую плющом беседку. Однако это относилось лишь к наружной части заведения.

Внутрь Минни зайти не пожелала, поэтому они устроились под зеленым навесом, поверх которого, правда, был еще один, полупрозрачный плексигласовый, возведенный, вероятно, на случай дождя.

  46