ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  8  

— А теперь сделаем так.

Он потянулся к ее импровизированному оружию.

Энн увернулась и, размахнувшись, изо всех сил заехала ему деревянным обломком куда-то в середину туловища.

Но, к сожалению, в тот самый миг незнакомец подался вперед и удар пришелся немного ниже, чем планировалось.

Реакция была незамедлительной. Из него, словно из лопнувшего шарика, с шипением вышел весь воздух. Он перегнулся пополам и рухнул на колени как подкошенный.

Ошеломленная Энн отшатнулась назад. Она явно не рассчитала силы.

Мужчина с каштановыми волосами сочувственно поморщился.

— Ух, ну надо же — прямо по яйцам. Дикон, ты это видел? Похоже, девчонка кастрировала Тайболда.

Кастрировала? Тайболда?

Энн уронила свое «оружие», внутри у нее все оцепенело от ужаса.

— Так вы лорд Тайболд?

Но воин не в состоянии был ответить. Он что-то прохрипел, и мужчина по имени Дикон истолковал это так:

— Говорит, что он.

В голосе Дикона слышались ленивые нотки сарказма.

— Может статься, он никогда уже не станет прежним, — зловеще предрек его напарник.

— Да уж, — согласился Дикон. — Жаль. Кто ж теперь приласкает девиц, как не мы с тобой, Хью…

— Придется изрядно попотеть, чтобы всех их удовлетворить, — отозвался Хью.

Но Энн их проблемы совершенно не волновали. Ей следовало как-то загладить свою вину перед мужем… прежде чем сообщить ему о том, что он приходится ей таковым.

— Мне так жаль, — пробормотала она, пытаясь помочь ему встать.

Он отстранился и вытянул руку, не подпуская ее к себе.

— Все пройдет. Но нужно время. — Голос его от боли был сдавленным.

— Пожалуйста, я…

Она неожиданно замолчала, наконец, разглядев то, что нужно было заметить с самого начала: пронзительные голубые глаза, совсем как у леди Вальдо. Глаза с портрета… Хотя все остальное, в представлении Энн, разительно отличалось от образа ученого-философа. Наконец-то лорд Тайболд предстал перед ней наяву. То, что она увидела, превзошло ее ожидания — по крайней мере, вдвое. Даже стоя на коленях, он производил неизгладимое впечатление.

А потом он поднялся с земли.

Ей не показалось — он действительно был высокого роста. И силы ему тоже было не занимать. Энн незаметно вытерла влажные ладони об юбку и попятилась назад.

Уже во второй раз в его присутствии слова застревали у нее в горле.

Из косы выбилась прядь волос и упала прямо на глаза. Неожиданно для нее он убрал непослушную прядь — в этом жесте ей почудились нежность, забота. Но никак не угроза, при том, что в светских кругах он был известен как Шотландский Безумец.

— Тот мужчина на холме — ваш муж?

При слове «муж» Энн растерянно заморгала. А потом только поняла, что он имел в виду не себя.

— Тодд? Нет, он был моим кучером.

Самое время сказать ему. Она слегка помедлила, набираясь решимости.

— А как вы узнали, что я замужем?

На синем лице блеснули ровные белые зубы.

— А разве это не обручальное кольцо у вас на пальце?

Энн подавила непроизвольный порыв спрятать руку в складках платья. Вместо этого она сжала пальцы в кулак. Она еще не готова была во всем ему признаться, совершенно не готова.

Он истолковал переживания незнакомки по-своему, взгляд его смягчился.

— Ваш муж будет счастлив узнать, что вы уцелели после такого страшного происшествия.

— Надеюсь, — только и смогла произнести она. «Скажи ему, — подстегивал ее внутренний голос. — Сейчас же».

Но тут в разговор вмешался Дикон:

— Бедняжку наверняка испугала наша боевая раскраска, Тайболд.

Ее муж взглянул на свой костюм и рассмеялся. Для столь крупного мужчины у него оказался неожиданно мелодичный и беззаботный смех. Энн была уверена, что голос у него такой же певучий. И она не замечала никаких признаков помешательства.

— У нас с Хью и Диконом есть традиция, — пояснил он, слегка смущаясь своего странного убранства. — Она основывается на кельтских обычаях. Хотя, вообще-то, мы сами это придумали. Спорт от этого становится только веселее. Да и игра в погоню будоражит кровь.

— Игра?

— Да, немного опасности полезно для здоровья.

Он виновато развел руками, как нашкодивший мальчишка-переросток, который не может удержаться, чтобы не напроказничать.

Мысленно она испытала огромное облегчение. Ее муж не производил впечатления буйно помешанного — просто своеобразный человек, со странностями. И у него имелись причины, чтобы раскрасить лицо в синий цвет. Конечно, ей сложно было понять того, кто забавы ради с голыми руками идет охотиться на дикую кошку, того, к го наслаждается опасностью, — но такова Шотландия.

  8