ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Полночная Радуга

Понравился роман, люблю приключения. Сюжет интересный, герои адекватные. Единственный вопрос возник: что у неё... >>>>>

Женщина на одну ночь

Все невероятно красивые, мужчина нежный и невероятно богатый... Сопливая история очередной Золушки. Герои понравились,... >>>>>

Звезды в твоих глазах

Так себе. Героиня вначале держалась хорошо, боролась, противостояла, а потом пошло-поехало.... Под конец ещё чего-то... >>>>>

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>




  36  

— Боюсь, что нет, милорд. Я бы с удовольствием осталась до конца следующей недели, исключая только завтрашний вечер.

— По какой причине вы не можете быть здесь завтра?

— Потому что генерал дал обещание лорду Ротингхему, что завтра я буду готовить у него.

— Проклятье! Я же видел вчера, что Ротингхем что-то задумал! — недовольно воскликнул маркиз. — Вы должны отказаться!

— Боюсь, это невозможно, — холодно ответила Араминта. — Я уже сказала генералу, что принимаю предложение его светлости.

— Вы хотите сказать, что узнали о его предложении раньше, чем о моем?

— Да, милорд.

Маркиз выглядел раздраженным. На лбу между глаз появилась поперечная морщина.

Араминта смотрела на него с некоторым опасением.

Ей надо было еще много сказать маркизу, и она совсем не хотела его сердить.

Наконец маркиз принял решение.

— Очень хорошо, идите к Ротингхему, раз вы обещали. Но выслушайте меня внимательно: я желал бы, чтобы все остальное время, сколько вы сможете, вы служили только у меня. Кроме того, будет разумнее, если вы переедете в мой дом.

— Нет… я не могу переехать! — быстро сказала Араминта. — И я могу готовить только обед.

— Вы не сможете готовить ленч?

Араминта покачала головой.

— Нет, милорд.

— Видимо, считая себя великом поваром, вы вознамерились диктовать свои условия, не считаясь с неудобствами своих хозяев?

В тоне маркиза звучало пренебрежение, оскорбившее Араминту.

— Как вы уже сказали, я имею право ставить собственные условия, милорд, и могу только выразить сожаление, если они вам не подходят.

— И вы не собираетесь менять их, чтобы они мне подошли?

— Нет, милорд.

Араминта решила, что теперь он, наверное, совсем откажется от ее услуг за то, что она посмела возражать ему.

«Он злой, жестокий и грубый! — думала девушка. — Если бы я даже могла сделать так, как он хочет, я бы назло ему отказалась!»

Она гордо подняла голову и смело посмотрела маркизу в лицо.

Их глаза встретились, и Араминта почувствовала, что он пытается заставить ее подчиниться своей воле.

«Я никогда и ни в чем ему не уступлю!» — сказала себе девушка.

В то же время она боялась, что маркиз услышит, как беспокойно бьется ее сердце.

— Ну что же, — наконец решил он, — я принимаю ваши условия. Но надеюсь, что вам понравится у меня в доме и вы найдете возможность остаться здесь хотя бы до конца сезона.

— Боюсь, что это невозможно.

— Почему?

Вопрос прозвучал резко, как удар хлыста.

— По… личным причинам, милорд.

— Видимо, вы собираетесь замуж?

— Ничего подобного, милорд, — быстро сказала Араминта.

— Тогда, может быть, вы объясните подробнее, почему не можете остаться в моем доме, как я этого желаю, до тех пор, пока я не уеду из Лондона?

— Мне очень жаль, милорд, но я не могу представить вам объяснения. Я постараюсь сделать все, чтобы угодить вам, но могу остаться только до конца следующей недели, а затем должна буду уйти.

Маркиз недовольно поджал губы. Араминта поняла, что он находит ее характер трудным.

Поскольку не в ее интересах было сердить его еще больше, она быстро добавила:

— Могу я поговорить с вашей светлостью на другую тему?

— Прошу вас.

— Когда я приехала к вам в дом позавчера, чтобы готовить обед, многие блюда я привезла с собой уже готовыми.

— Мой секретарь докладывал мне об этом. Это необычно, но я не возражаю, чтобы вы поступали так, как вам удобнее, если это не отражается на качестве приготавливаемой пищи.

— Благодарю вас, милорд, но я хотела поговорить с вами не об этом.

— Тогда о чем же?

— Когда я обедала вместе с остальной прислугой вашего дома, я оставила смесь, приготовленную для крем-брюле на полке в кладовой.

— Крем-брюле, — заметил маркиз, — мой любимый пудинг.

— Позже мне сказали об этом, — продолжала Араминта. — Видимо, из-за этого оно и оказалось отравлено, когда я вернулась после обеда в кладовую.

Если она хотела поразить маркиза, то ей это, без сомнения, удалось. Он уставился на Араминту, изумленный ее рассказом, и наконец воскликнул:

— Отравлено?

— Да, милорд. Я нашла кота, который лизал сливки, взбитые с яйцами, и умер почти сразу после этого.

— Вы хотите сказать, что кто-то пытался меня отравить?

— Да, милорд.

— И вы знаете, кто это был?

  36