ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  16  

Эйс насупилась. Морган посмотрела на Нейта: выражения лиц у отца и дочери были совершенно одинаковы.

Морган вздрогнула. Что может быть более сексуальным, чем мужчина, готовый во что бы то ни стало защитить своего ребенка?

И все же миссис Уэлхэвен была в чем-то права, и, так как Нейт, казалось, собирался высказаться в ее адрес, Морган решила вмешаться:

— Здравствуйте! Как поживаете?

Или это было просто предлогом. Несмотря ни на что, вряд ли Нейт осмелился бы оскорбить женщину.

— Что она о себе думает? Запретить моей дочке здороваться со мной! — пробормотал он достаточно тихо, хотя все было написано у него на лбу.

— Представьте себе, какой поднимется хаос, если во время съемок дети начнут выкрикивать имена всех своих знакомых, — дипломатично заметила Морган.

Нейт посмотрел на нее так, словно только что заметил. А когда он обращал внимание на женщину, у нее не было ни одного шанса. Возможно, это касалось и суровой миссис Уэлхэвен.

— Мисс Мак-Гир, вам не надоело то, что вы всегда правы? — спросил Нейт, скрестив руки на широкой груди.

А она-то надеялась, что они уже прошли этот этап.

— Морган, — поправила она.

Миссис Уэлхэвен откашлялась, поправила очки и устремила на них неприязненный взгляд.

— Уж простите, но мы пытаемся здесь работать. — Затем она повернулась к детям, постучала дирижерской палочкой по ладони. — Я — миссис Уэлхэвен, и я здесь главная.

Нейт коротко хохотнул. Морган рассмеялась, отчасти из-за того, что ей понравилась его искренняя реакция.

Миссис Уэлхэвен послала им еще один испепеляющий взгляд, подняла палочку и резко опустила ее. Дети взирали на нее в немом восхищении.

— Это означает: «Начали!»

— Она просто зверь, — прошептал Нейт.

Дети начали, хоть и немного нестройно, петь песню «Потерянный ангел».

— Что вы здесь делаете? — тихо спросила Морган Нейта. — Мне казалось, вы твердо высказались по поводу «Рождественского ангела».

— И по поводу магазинов, — с кислой миной напомнил он. — В очередной раз оказываюсь в таком положении, в котором раньше и представить себя не мог.

— Вот только не говорите, что это моя вина!

— А разве не так?

Морган расстроилась из-за этого обвинения. Взглянув на него, она поняла, что он просто дразнит ее. Ее окутала волна тепла.

— Я не знала, что вы еще и плотник, — заметила она, борясь — безуспешно — с желанием знать о нем все.

Нейт хмыкнул:

— Я не плотник, но с молотком и пилой обращаться умею. Так меня воспитали. Мы никогда не покупали ничего, что можно сделать своими руками. А если не могли, то обходились без этого.

Хотя Морган думала, что они шепчутся очень тихо, и ей определенно нравилось, что Нейт заговорил о себе, миссис Уэлхэвен так не считала. Она обернулась и прожгла их взглядом.

Голос Эйс, еще более хриплый, чем обычно, разнесся по залу, перекрывая голоса сверстников.

— Потерянный а-а-а-а-а-ангел, кто найдет тебя-а-а-а-а? Где-е-е-е-е же-е-е ты...

Миссис Уэлхэвен резко обернулась:

— Ты! Маленькая рыжая девочка! Не могла бы ты петь чуть тише?

— Она что, намекает на то, что Эйс плохо поет?

— Я думаю, она просто хочет, чтобы все дети пели одинаково громко, — предположила Морган.

— Я думаю, вы просто пытаетесь сгладить ситуацию, — прошептал Нейт, слушая нестройный ряд голосов. — Эйс поет ужасно. Почти так же, как и вы.

— А по-моему, не так уж плохо! Да и я тоже, — запротестовала Морган.

— Да ладно, уж поверьте, я провел целый час, слушая ваше «едем-едем».

Он снова дразнил ее. Волна тепла захлестнула Морган с головой.

— Хорошо, что я уберегла вас от этого на обратном пути, когда уснула.

— Да, только вы еще и храпите.

Морган открыла рот:

— Неправда!

— А откуда вам знать? — разумно заметил Нейт. — Храп — это одна из тех вещей, которые мы сами про себя никогда не знаем, нам только рассказывают.

Это было слишком интимно — слишком обескураживающе, — то, что он знал о ней такую мелочь. Но, когда Нейт ухмыльнулся при виде ее лица, Морган поняла, что он ее дурачит, и более того, им обоим нравится эта игра.

— Маленькая рыжая девочка...

— И все же я ее вздую, если она еще раз вздумает кричать на Эйс.

— Вы. — Миссис Уэлхэвен повернулась и направила на него свою палочку. — Вы кто?

— Папа маленькой рыжей девочки, — с угрозой произнес Нейт, в один момент переходя от шутливого тона к воинственному.

  16